第五十三章 回信-《霍格沃茨的囚徒》


    第(2/3)页

    “享用吧,这是你应得的。”

    看着猫头鹰立刻埋首于食物和清水之中,林奇这才将目光重新投向书桌。

    他抽出一张崭新的信纸,羽毛笔自动在黑色的墨水中蘸了两下。

    略作沉吟,笔尖落下,开始书写:

    “雷吉,我亲爱的朋友。

    很高兴收到你的来信,更高兴得知你在巴黎的一切工作都进行得如此顺利。

    选址弗斯滕伯格广场,颇具眼光。

    这不仅仅是一个分会场,一个桥头堡,还可以使我们更好的洞察法国魔法部的动向。

    干的漂亮,我向你表示由衷的祝贺。

    然而,请务必记住我们最初的计划——我们仅仅需要商会在巴黎有一个稳固且具有影响力分会场,不需要它过分强势的挤压他们本土商铺的生存土壤,你需要小心的掌握好这其中的分寸,平衡是关键。

    说服勒梅是我们前往巴黎的第一目标,我不必再向你强调其重要性,不必操之过急,时间站在我们这边,我会在霍格沃茨等待着你的好消息。

    至于那些纯血家族的小小请求...”林奇写到这里,笔尖微微一顿,他的嘴角勾起了一个嘲讽的微笑,“我的态度是:全力支持他们。

    既然他们想要针对我的宣讲内容做一次热情的回应。

    那么我们就助他们一臂之力吧。

    要人给人,要钱给钱,不必吝啬。

    我们亲爱的卢修斯先生,刚刚成为小团体的领导者,坐上了他平日里梦寐以求的位置,他迫切需要一些‘政绩’来证明自己的能力,巩固他的领导地位,也方便……更好地为我们办事。

    有句古老的东方谚语说得好:‘欲要使其灭亡,必先使其疯狂。’

    这些纯血家族,沉溺于古老的血统荣光,傲慢、贪婪和短视而不自知。

    我们不需要打压他们,只需要在他们背后推他们一把,让他们站得更高。

    使这些纯血感受到自身权力和影响力的空前高涨,让他们沉醉于虚假的强大之中,这样我们将来才能更彻底、更高效地清除他们。

    因此,记得尽心一些,雷吉。

    动用商会的渠道,给他们找一些真正的好手。

    我很期待,当这些受纯血指派的巫师闯入霍格沃茨的地界后,我们亲爱的校长阿不思-邓布利多会作何反应。
    第(2/3)页